Música y poesía se instalan hoy en el Musac

Blues Castellano

ileon.com

A partir de una de las obras emblemáticas del Premio Cervantes Antonio Gamoneda, 'Blues castellano' la cantante leonesa Cova Villegas y los músicos del dúo Delta Galgos (Gonzalo Ordás y Marcos Cachaldora) desgranan la mágica vinculación entre el blues y la poesía. Se trata de un espectáculo que propone revertir la fuente de inspiración del poeta a su ámbito originario. La genialidad con que Gamoneda utilizó el blues para crear una canción lenta y triste, un llanto por la negra España tardofranquista, mezcla de crónica y protesta, entronca con la poética del propio blues: se inspiró en la rítmica y el espíritu trágico de esta música sureña, interpretada originariamente por esclavos afroamericanos, para plasmar la realidad que le rodeaba. Hoy se podrá disfrutar de esta actuación musical en el marco del Musac, a las 22 horas, y dentro de la programación específica de la segunda edición del ciclo de poesía contemporánea 'Nombrando el porvenir / Encrucijada de poetas'.

“Teníamos los textos que remitían, aparte de su contenido, rítmica y estructuralmente al blues, teníamos a Cova Villegas, una gran cantante de gran versatilidad, que conoce la tradición del jazz, que interpreta blues, improvisación y otras muchas músicas en sus diferentes formaciones y, por fin, había en la ciudad un curioso, enérgico y delicado dúo que trataba esta música como si siempre hubiese sido propia, Delta Galgos. Solo había que reunirlos. Su trabajo fue excelente y la disponibilidad de Gamoneda absoluta”, comenta el poeta Víctor M. Díez, que los convocó.

El canto y la ceniza

Poco antes, a las 20.30 horas, tendrá lugar, también en el Musac, el espectáculo 'El canto y la ceniza'. A partir de la hermosa antología en español 'El canto y la ceniza', las palabras de Anna Ajmátova y las de Marina Tsvietáieva se enlazan a las de Olvido García Valdés, Monika Tgustova y Marifé Santiago Bolaños, acompañadas de la música interpretada por Irina Bachelis.

El espectáculo 'El canto y la ceniza', que toma su nombre de la antología traducida por Olvido García Valdés y Monika Zgustova, fue preparado con motivo de la celebración en 2011 del Año de España en Rusia y el Año de Rusia en España, coincidente, además, con el 70º aniversario de la muerte de Marina Tsvietaieva.

Olvido García Valdés y Monika Zgustova son las traductoras al español de la antología de las obras de dos grandes poetas rusas, Anna Ajmátova y Marina Tsvietáieva, 'El canto y la ceniza', que editó Galaxia Gutenberg-Círculo de Lectores en el año 2006.

La escritora Marifé Santiago Bolaños, en su última novela, 'La canción de Ruth', hace de Marina Tsvietáieva una de las maestras de ceremonias de la historia, y en el libro que está preparando actualmente propicia un diálogo entre dos grandes mujeres del siglo XX, una rusa y otra española: María Zambrano y Marina Tsvietáieva. Ella ha sido la encargada de la adaptación y puesta en escena de este espectáculo poético y musical, en el que las tres recitan y leen acompañadas al piano por Irina Bachelis.

Etiquetas
stats