El Ministerio de Cultura publica un cartel en llionés para celebrar el Día del Libro

El cartel en llionés del Día del Llibru del Ministerio de Cultura (el texto elegido se conserva en castellano).

El Ministerio de Cultura y Deporte celebra el Día del Libro en diversas lenguas de España. Entre ellas el leonés y el asturiano, publicando un cartel especial con el lema “Día del Llibru” en su página web.

Con esto, desde el Estado se le da relevancia a las dos lenguas de la Familia Asturleonesa en España –la tercera en la península es el Mirandés que es lengua oficial del estado en Portugal desde hace veinte años– después de que se solicitara en el parlamento una especial protección al habla de esta familia lingüística, que, paradojicamente está en la zona donde se conserva el escrito más antiguo de romance de España, la Nodicia de Kesos de Rozuela (León).

El Ministerio de Cultura difunde en esta semana del 23 de abril un cartel que se centra en la figura del último escritor galardonado con el último Premio Cervantes, el poeta valenciano Francisco Brines. Con este fin, el premiado cede una frase sobre la lectura y los libros que se utiliza en el diseño del mencionado cartel y que sirve de inspiración para su ilustración, que no cambia de idioma en los carteles de las otras ocho lenguas elegidas además del castellano. La frase es “Yo sé que olí un jazmín en la infancia una tarde, y no existió la tarde”.

Además de las lenguas oficiales del Estado, el castellano, el gallego, el catalán y el euskera, también se pueden descargar carteles con el lema en leonés, asturiano (aunque lo denomina 'bable'), aragonés, occitano (en el valle de Arán) y valenciano.

Este año el cartel ha sido elaborado por Sonia Pulido, ilustradora, dibujante de historietas y grabadora barcelonesa que recibió el Premio Nacional de Ilustración 2020.

No hace muchos meses el Tribunal Constitucional dio un espaldarazo al uso de las lenguas asturleonesas, que no son consideradas de caracter oficial todavía pese a ser las más antiguas de España al avalar el uso del asturiano en el Parlamento del Principado de Asturias. Además, el Congreso de los Diputados aprobó en noviembre que por primera vez la Academia de la Llingua Asturiana tuviera fondos del presupuesto del Estado.

El llionés sólo está protegido en el papel, ya que el estatuto de autonomía de Castilla y León indica que debe de ser protegido; pero no promociona su enseñanza en los colegios como sí hace con el gallego y el euskera. El asturiano aún no es oficial tampoco en su comunidad autónoma, aunque están avanzando en ello. La Unesco declara al idioma asturleonés como uno de los que está en peligro de extinción en su Atlas de Lenguas del Mundo.

Para aprender el idioma asturleonés el Ayuntamiento de León publica en su canal de YouTube un curso realizado por la Asociación Faceira y que se puede seguir desde este enlace.

Descárgate el cartel en leonés del 'Día del Llibru' pinchando aquí

Etiquetas
stats