REGIÓN LEONESA

La octava lección del curso de lengua y cultura leonesa se centra en la literatura en llionés

Nicolás Bartolomé Pérez explica en qué lugares se identifican lenguas asturleonesas y cuáles son los hitos de las obras literarias escritas en ellas, desde la Edad Media hasta la actualidad, desmontando el mito de que nunca se escribió en ella; pese a conservarse textos legislativos de alta importancia, como el Fuero de León, en esta lengua.

Llibru D'Alexandre siglo XIII escrito en leonés Libro de Alexandre escrito en llionés
Una captura del curso de Cultura Leonesa.
ileon.com  | 17/07/2021 - 19:30h.

👉 Viene de la séptima lección

Nicolás Bartolomé Pérez se encarga en la octava entrega del Curso de Cultura Tradicional y Lengua leonesa online en el canal de Youtube del Ayuntamiento de León de comentar la evolución de las lenguas asturleonesas en la historia geográfica y en la de la  literatura en esta familia de lenguas.

Una lección necesaria, ya que la mayoría de los manuales de Historia de la Literatura Española, salvo alguna excepción, tienden a ignorar la existencia de literatura en llionés, pese a que, paradójicamente, fue en el entorno de esta lengua donde se conserva la primera prueba de escritura en romance de la península ibérica, con la Nodicia de Kesos escrita en torno al año 975 en el monasterio de Rozuela en León. No era leonés como tal, pero sí su paso del latín a esta lengua; que además fue una de las primeras peninsulares en las que se escribieron textos legales tales como el Fuero de León de 1017.

En esta lección, que dura unos cincuenta minutos se descubre que el Llibru D'Alexandre realizado en Astorga a primeros del siglo XIII (250 años después) es la obra medieval más notable en lengua leonesa y, explicando dónde se dieron geográficamente las lenguas asturleonesas, realiza un repaso de todos los autores en llionés.

Y son bastantes más de la que le han contado a la gente en la escuela, dándose la paradoja que la primera lengua hispánica que se utilizó en la escritura  superando al romance y al latín, es la más olvidada más allá de su lugar de nacimiento.

Este curso que da a conocer la cultura autóctona leonesa es una iniciativa de la Concejalía de Acción y Promoción Cultural del Ayuntamiento leonés y de la Asociación Cultural Faceira, que se encarga de la dirección del mismo. La octava lección se puede ver aquí mismo:

publicidad

También te puede interesar

Deja tu comentario
publicidad
publicidad